Гражданин Китая живет в нашей стране уже девять лет. Начинал трудиться рабочим на стройке. Все это время практиковался в изучении «великого и могучего». Тяга к лингвистике помогла молодому человеку. Со временем он превратился из обычного рабочего, который занимался тяжелым физическим трудом в переводчика. Он помогал руководству общаться с подчиненными на бытовом уровне. Сложной письменности русского языка он не освоил, зато устно удается общаться без всяких проблем. В апреле этого года в фермерское хозяйство, в котором трудился Чэн, нагрянули сотрудники ФМС, полицейские и более сотни вооруженных военнослужащих. Они взяли в кольцо окружения теплицы, в которых трудились около ста пятидесяти граждан Китая. Всех загнали в кузов грузовых машин и в нарушение правил перевозки людей, установленных ГИБДД, доставили в местное отделение УФМС.
По словам руководства предприятия, все документы у трудовых мигрантов были в полном порядке. Они занимались выращиванием огурцов и помидоров в теплицах. Овощи были столь высокого качества, что за ними приезжали предприниматели из городов, расположенных за тысячи километров. Фирма существует около двух лет и занимается качественным импортозамещением, выплачивая все налоги в бюджет. Изначально, к работам привлекали и жителей окрестных сел, однако первая же выдача заработной платы обернулась прогулами и срывом всего процесса ввиду проблем с алкоголем у многих наших сограждан, потому стали привлекать иностранцев.
Чэна, как и его сограждан привезли в отдел. При виде вооруженных людей в форме он был готов подписать что угодно. В объяснении было указано, что молодой человек работает овощеводом, а поскольку читать Чэн не умел, то подписал все со слов переводчика. Сравнив документ с тем, что указано в разрешении на работу, сотрудники УФМС вынесли решение о наложении административного штрафа за то, что гражданин Китая работает не по специальности.
«Переводчика, который пояснил моему подзащитному текст написанного объяснения, никто не предупреждал об ответственности в случае искажения сведений. Навряд ли Чэн стал бы заниматься тяжелым трудом овощевода, при том, что в его обязанности входило переводить указания агронома и руководства предприятия. Доказательство этого можно увидеть в сюжете местной телекомпании, где он, как единственный из граждан КНР владеющий русским языком, рассказывает о быте рабочих. Он одет чисто и опрятно, в отличие от тех, кто занимается выращиванием овощей. Я считаю, что подобное решение со стороны контролирующих органов не обоснованно», — комментирует адвокат по административным делам нашего правового центра Дмитрий Макоклюев.